su di me....

1983: mi diplomo a pieni voti a Roma come Perito Aziendale e Corrispondente in Lingue Estere.

1983-1986: frequento la Scuola Interpreti e Traduttori di Roma conseguendo il titolo di Traduttore e Interprete per Inglese e Francese nel novembre 1986. Seguo anche, senza specializzarmi, alcuni anni di simultanea inglese e francese anche dopo aver trovato un impiego ma senza conseguire il titolo finale di simultaneista.

nov. 1986-febb. 1990: impiegata presso l'ufficio Culturale e Stampa dell'Ambasciata della Repubblica di Corea a Roma come segretaria, interprete e traduttrice. Curo la piccola biblioteca, mantengo contatti telefonici con il pubblico e altro per l'Addetto Culturale. Nel 1988 le Olimpiadi di Seul attirano in Corea migliaia di visitatori tra cui giornalisti e cariche istituzionali italiane, con grande incremento del lavoro della Sezione. Mi specializzo nella lingua inglese continuando lo studio.

marzo 1990- nov. 1998: assunta dall'Ambasciata d'Australia a Roma, opero in biblioteca presso la Sezione Informazione (Public Affairs) della Missione fornendo informazioni al pubblico, partecipando al lavoro di contatti giornalistici e Media e in generale contribuendo nei servizi richiesti. Mi specializzo ulteriormente nella lingua inglese con corsi mirati interni e in informatica, relazioni professionali interpersonali.

Occasionalmente mi sono anche dedicata alla fantascienza, un mio "grande amore" di gioventù: eseguo occasionali traduzioni di romanzi di fantascienza dall'americano per una nota casa editrice italiana.

Nel 1999 mi metto in proprio come interprete e traduttrice professionista: interrotto il lavoro per maternità nel 2002, lo riprendo nel 2005 part-time.

2005: riconoscimento del titolo di Perito Traduttore per il Tribunale e la Procura di Roma da e verso l'inglese. Da allora eseguo traduzioni da me certificate e giurate, interpretariato legale, traduzioni atti anche pubblici, asseverazioni per l'estero da compiere a pagamento orario presso il Tribunale civile di Roma.

2008-2009 traduzioni religiose e saggistiche varie dall'inglese. Studio materie religiose.

a oggi: continua il mio lavoro di libera professionista, a cui dedico più tempo che nel passato. Traduco, trascrivo, interpreto..... dall'italiano e dall'inglese, con prezzi possibilmente modici e emettendo regolare fattura. Mi specializzo in affari legali, letterari, giornalistici, media, testi (generici) di medicina e scienza, produzioni umanistiche e letterarie, anche di grande volume, saggi, trattati, romanzi. Effettuo sbobinamenti monolingue da audio e tutto ciò che è collegato all'utilizzo professionale della lingua inglese. Sono disponibile anche per lezioni mirate d'inglese a Roma centro, per recuperi scolastici o perfezionamento professionale adulti..... o per necessità specifiche. 

Continuo anche a studiare: temi religiosi ebraici, approfondimento vocabolario legale inglese, filosofia, storia. E mi piace sempre scoprire vocaboli nuovi e imparare mentre lavoro. Chi ha lavorato con me mi considera estremamente precisa e affidabile.... 


Sito web gratis da Beepworld
 
L'autore di questa pagina è responsabile per il contenuto in modo esclusivo!
Per contattarlo utilizza questo form!